Je ne dirai jamais que je suis un poète. Toutefois, j’essaie de polir mes textes pour les rendre poétiques. A travers les années, je me suis efforcé de montrer la beauté de la langue Créole en embrassant non seulement son aspect “daki” mais aussi en tirant beaucoup de sa musicalité.
Dans cette chanson ci-dessous titrée “Rèv ak Souwè”, mon improvisation vocale ou “scats” en anglais, ne décrit pas la langue Créole. Elle n’est qu’une musicalité des émotions exprimées dans la chanson. Cette dernière fait partie de mon album “Serenade by Gifrants,” publié en 1990, très influencé d’ailleurs par la musique brésilienne.
Rèv ak Souwè