Pour lire ce texte en français, cliquer ce lien ci-dessous
+ Mereng Damou Pou Ayiti
To read in English, click the link below:
+ Mereng Damou Pou Ayiti
Ayisyen pa selebre 200 zan Endepandans peyi Dayiti e se te byen domaj. Detoutfason,mwenmenm, mwen te ekri yon mizik pou gwo kòkenn fèt sa. Mwen te chwazi yon “Mereng” olye de yon rit nan mizik vodou pou jisteman te pèmèt tout Ayisyen mete tèt yo ansanm e chante mizik sa. Anpil Ayiysen pa konprann wòl yon atis vre. Se pou sa, genyen de atis se lè yo fin mouri e apre menm dè zane, jenerasyon ki vin apre ap dekouvri atis sa yo. Jodiya, se ak anpil fyète m ap fè nou tande mizik sa.
Men mizik la ak pawòl yo: Klike pou w tande!
Ayiti, peyi we
Zantray mwe
Manman we
Larenn o demonkè
Gade nou la
Toujou ap lite
Nèg vanyan nou genyen fyète
Nou jire san rete
Libète nou dwe rete sakre
Libète, libète nou sa
Dwe rete sakre vre
Ayiti cheri
Ayiti, eritay lejitim
Eritay lejitim, Ayiti
Rasanble Ayisyen rasanble
Ini nou, annavan pi devan
Chaj la lou
Li lou vre
N a bite
Men nou pap janm sonbre
Ayiti, bèl peyi nou sa
Kreyasyon Bondje vre
Kreyasyon Bondje vre
Kouray zansèt yo
Ayiti cheri
N ape selebre
Drapo nou flote
Selebre, selebre
Selebre n ape selebre
Selebre, selebre
Selebre n ape selebre
Ayiti cheri
Mizik ak Pawòl: Gifrants
Mereng Damou Pou Ayiti
Le peuple Haïtien n’a pas pu célébrer le bicentenaire de l’indépendance de la République d’Haïti. De toute façon, j’avais pris l’initiative d’écrire une chanson à cette grande occasion. J’ai choisi la “mérengue” comme rythme et non l’un parmi des rythmes vodou, justement pour permettre au peuple entier de chanter cette chanson patriotique en une seule voix. La majorité de mes compatriotes ne comprennent pas vraiment le rôle d’un artiste. Aussi, les œuvres de certains de ces artistes sont découvertes parfois des décennies après leur mort. Aujourd’hui, je vous invite d’écouter cette chanson avec beaucoup de fierté.
Voici la musique et le texte de cette chanson:
Cliquer sur le lien ci-dessous pour écouter!
Mereng Damou Pou Ayiti
Ayiti, peyi we
Zantray mwe
Manman we
Larenn o demonkè
Gade nou la
Toujou ap lite
Nèg vanyan nou genyen fyète
Nou jire san rete
Libète nou dwe rete sakre
Libète, libète nou sa
Dwe rete sakre vre
Ayiti cheri
Ayiti, eritay lejitim
Eritay lejitim, Ayiti
Rasanble Ayisyen rasanble
Ini nou, annavan pi devan
Chaj la lou
Li lou vre
N a bite
Men nou pap janm sonbre
Ayiti, bèl peyi nou sa
Kreyasyon Bondje vre
Kreyasyon Bondje vre
Kouray zansèt yo
Ayiti cheri
N ape selebre
Drapo nou flote
Selebre, selebre
Selebre n ape selebre
Selebre, selebre
Selebre n ape selebre
Ayiti cheri
Texte et musique: Gifrants
Mereng Damou Pou Ayiti
The Haitian people did not celebrate the bicentennial of the Independence of the Republic of Haiti. In any case, I have written a song for this epic event. I have chosen the “Merengue” beat instead of any other voodoo beat in order to allow Haitians of every faith to come together and sing this patriotic song. The majority of my fellow Haitians do not understand the role an artist does play in a society. So, the works of several artists are discovered years after their death. But, today, I invite with great pride to listen to this song.
Below the muusic and the lyrics:
Ayiti, peyi we
Zantray mwe
Manman we
Larenn o demonkè
Gade nou la
Toujou ap lite
Nèg vanyan nou genyen fyète
Nou jire san rete
Libète nou dwe rete sakre
Libète, libète nou sa
Dwe rete sakre vre
Ayiti cheri
Ayiti, eritay lejitim
Eritay lejitim, Ayiti
Rasanble Ayisyen rasanble
Ini nou, annavan pi devan
Chaj la lou
Li lou vre
N a bite
Men nou pap janm sonbre
Ayiti, bèl peyi nou sa
Kreyasyon Bondje vre
Kreyasyon Bondje vre
Kouray zansèt yo
Ayiti cheri
N ape selebre
Drapo nou flote
Selebre, selebre
Selebre n ape selebre
Selebre, selebre
Selebre n ape selebre
Ayiti cheri
Music and lyrics: Gifrants